miércoles, 8 de agosto de 2012

Los diversos problemas a los que se enfrenta un alumno de la enseñanza del inglés en la adquisición de una segunda lengua


¿Cómo atender y evitar estos problemas?



Existen diferentes problemas en la adquisición del idioma inglés a los que se enfrentan los alumnos de sistema abierto de la UVP en la carrera de Enseñanza del Inglés. El objetivo de este trabajo es identificar y atender estos problemas para evitar que se presenten e intentar resolverlos. Durante este cuatrimestre. Por otro lado nos podemos  dar cuenta que los alumnos presentan un gran problema en la adquisición del idioma inglés y es necesario que lo aprendan.



“Identificar y atender los problemas a los que se enfrentan los alumnos de sistema abierto de la UVP en la carrera de la Enseñanza del Inglés en la adquisición del idioma Inglés.”



Objeto: problemas a los que se enfrentan….. en la adquisición del idioma Inglés.



Aspecto: los alumnos de sistema abierto de la UVP en la carrera de la Enseñanza del Inglés.




OBJETIVOS:

OBJETIVO GENERAL:
“Identificar los principales problemas en la Enseñanza del inglés a los que los que los alumnos se ven enfrentados”

OBJETIVOS ESPECIFICOS:


  •     Explicar  los principales problemas identificados en la adquisición de la lengua inglesa para evitarlos en clases posteriores.

  •      Recopilar información por parte de los alumnos y maestros sobre los problemas más frecuentes a los que se ven enfrentados para que los conozcan y los identifiquen. 
  •          Evitar que los problemas en la adquisición de la lengua inglesa sea una “piedra en el camino” para no poder adquirirlo.

JUSTIFICACIÓN




¿Por qué la elección de este tema? Pues existen muchas razones por las que los alumnos no 
aprenden un idioma, y en especial los adultos se ven enfrentados ante éste con mayor  frecuencia.  Con este trabajo lo que se pretende es identificar los problemas más frecuentes a los que se ven enfrentados los alumnos en la adquisición de una segunda lengua, en especial los adultos, pues si bien sabemos que existen estos problemas desde siempre (no se le ha tomado la atención correspondiente, de otra manera, estos no existirían) y que también los niños se ven afectados, pero es necesario informarse para evitarlos o contrarrestar su aparición.
Con esta investigación además de investigar cuales son los problemas más frecuentes también se pretende dar a conocerlos, pues muchos sabemos que existen, pero no han sido identificados del todo o bien no se sabe cómo abordarlos. Esto es lo que se va a lograr con esta investigación, identificarlos e intervenir, para que no se repitan, y el alumno tenga éxito en esta labor de la adquisición de una segunda lengua. Además de que los profesores se vean mas involucrados con este tema.
Siento que al no realizar este proyecto, estos problemas jamás serán identificados en la universidad, lo cual impedirá su intervención y tanto alumnos como maestros seguirán cometiendo errores, en la adquisición-enseñanza, y esto no permitirá un avance en la adquisición. Obviamente a lo mejor no alcancemos el 100% pero si se incrementará la adquisición del idioma y si disminuirán los problemas al resolver sus impedimentos.
A mi parecer es un tema muy factible, por las circunstancias en las que me encuentro, y estoy en el ambiente, donde puedo tener contacto con estas personas y los profesores para determinarlos, así como hacer mi investigación en el campo y convivir con estos problemas para su fácil identificación. Además de que es un tema de gran importancia en el que los maestros y directivos de la institución deben poner mayor atención, y no hacerlo menos.



ELABORACIÓN DE LA HIPÓTESIS.





Pregunta:¿Cuáles son los principales Problemas en la adquisición de una lengua inglesa?
Posibles respuestas:
*    Falta de Tiempo
*    Un espacio inadecuado.
*    Contexto inadecuado.
*    Falta de apoyo por parte de los docentes hacia el alumno.
*    La falta de un seguimiento en continuo.
Por lo tanto, las hipótesis quedarían así:

  •          “Si existen problemas en la adquisición de una lengua es por que no se le dedica el tiempo suficiente”.
  •         “La falta de un espacio adecuado influye en los problemas de las Adquisición de una segunda lengua”
  •         “El contexto es un medio que influye para que no se adquiera el idioma, entonces se necesita estar en el medio (por ejemplo un país) para resolverlo.”
  •        “La falta de programas adecuados es un problema, entonces es necesario crear programas que sirvan para darle el seguimiento al aprendizaje del idioma.”
  •     "      "Si los profesores brindarán mas apoyo a sus alumnos, entonces el problema en la adquisición de la segunda lengua, no existiría."



OBSERVACIÓN




        
     Espacio: Aula 208 del complejo Kukulcán.
     ¿Quién observó?: Karina Ortiz Ortiz.
     Fuente: Alumnos de la Enseñanza del Inglés  (sistema Abierto).
     Fecha:  Agosto 2012.
     Este día me dedique a hacer observación en una clase de inglés. El salón desde mi perspectiva es el adecuado pues tiene ventilación y el número de bancas y alumnos adecuados para una clase de inglés. El tipo de alumnos la mayoría son adultos entre 25-30 años.
     El único inconveniente que pude encontrar es que para hacer trabajos de listening tiene el maestro que cargar con la grabadora pues no hay en el salón ni tampoco materiales para proyectar. Pues aunque existen los salones multimedia no son suficientes para todos los alumnos de la Universidad. Pues siempre están llenos.
        Fue en un salón donde los alumnos se supone ya tienen conocimiento de la lengua, pues están estudiando la carrera. Lo que pude observar eran alumnos de tercer semestre y el maestro encargado del grupo desde que se presenta en el aula les habla en Inglés. Y los alumnos también hacen comentarios en Ingles. Obviamente con algunas dificultades, en algunos temas pero si se persiste en que la comunicación sea solamente en el Idioma Meta. Aunque algunas veces (no sé si por desesperación o ¿qué?) hacen sus comentarios o los terminan en Español y el maestro no dice nada.
        Otra cosa que me pude percatar es que a lo mejor interacción maestro-alumno es en ingles pero cuando tienen que hacer trabajos con sus compañeros el idioma en el que se comunican es en Español, y esto pues no le está permitiendo desarrollar completamente el idioma.
       También creo q el tiempo no es suficiente pues solo tuvieron una hora y media, lo que apenas si les permite ver lo que abarca el programa o unas cuantas páginas del libro. De lo que me pude dar cuenta también es que el maestro en esta clase se enfoco mucho en 3 de las 4 habilidades de las que se supone se deben manejar en una clase de inglés, y las que manejo fueron: speaking, Reading y listening.
      Con esto nos podemos dar cuenta que el profesor si está capacitado para dar la clase y que a lo mejor los del problema son los alumnos, por la falta de compromiso, pues a lo mejor el maestro les llama la atención cuando se dirigen hacia él en español, pero cuando los estudiantes interactúan no se da cuenta el maestro de que la interacción es en Español.



MARCO DE REFERENCIA

Todos sabemos que existen diferentes problemas en la adquisición de una lengua extranjera, como lo es en el caso del Inglés. Lo que se pretende con este trabajo es identificar los problemas más comunes o más frecuentes a los que se ven enfrentados los alumnos en la adquisición de una lengua extranjera (Inglés).
Para esto es necesario tener una definición de adquisición y de aprendizaje; así como, saber la cohesión  que existe entre estos dos términos.
APRENDER: “es un proceso psíquico que permite una modificación
perdurable del comportamiento por efecto de la experiencia.”
(Galimberti Umberto,2006 p.102)
Es decir; el aprendizaje, conlleva a la experiencia, hacer parte de nosotros  el conocimiento, pues ya lo aprendimos. Pero  la adquisición de una lengua es no está separado de lo que es el aprender :
“La ADQUISICION lingüística entiendo las circunstancias de edad, lugar y
fuente de adquisición de cada una de las lenguas” (…)[1]
            (Souza  Roberto, 1970 p. 674)
A lo que podemos concluir que el aprendizaje es el adquirir conocimiento de algo (en este caso de una segunda lengua <el inglés>),por medio del estudio y al hacer parte de nuestra vida ese conocimiento.
Con lo anterior nos podemos dar cuenta que existen factores tanto internos como externos que intervienen en la adquisición de una segunda lengua, como pueden ser la edad, el lugar, él cómo lo están adquiriendo y probablemente también el género.
Este trabajo se centra en la adquisición de una segunda lengua, porque no es el mismo procedimiento que se sigue al  aprender nuestra lengua materna como lo es con una lengua extranjera como lo es el inglés. Pues como dato curioso, podemos aportar que el inglés pertenece a una familia diferente a las lenguas romance (español, italiano, francés), lo cual dificulta su enseñanza y por lo tanto el aprendizaje.
Para este trabajo no va a existir diferencia alguna al hacer mención de la adquisición de una segunda lengua o un segundo idioma. (Montes de Oca, 2005, p.60), pues se sobre entiende cómo lo mismo.
Otro punto importante que se debe mencionar en este trabajo es el papel que juegan el alumno y el profesor en este procedimiento, pues aunque suene muy choteado, cada uno tiene sus deberes y obligaciones, es decir, los dos tienen responsabilidades para que esto funcione.



FACTORES INTERNOS DEL ALUMNO.


De acuerdo con la información recopilada, leída, y revisada exhaustivamente, puedo hacer mención de estos factores, que a consideración de este trabajo, es lo que se estaba buscando.
El primer factor interno y el más importante, y el que todos los profesores encargados de enseñar una segunda lengua deben tomar en cuenta es la AUTOESTIMA. Esto podría sonar un poco irrelevante, pero todo lo contrario, es de donde el maestro debe partir es un tema que muchas veces no le ponen atención pero está comprobado que es un factor interno (del alumno) que interviene mucho en el aprendizaje.
La autoestima es el juicio que tienen los estudiantes de sí mismos(Montes de Oca, 2005, p.62)[1]. Es decir, si una persona tiene problemas de autoestima, autoestima baja, su desempeño, no va a ser el mismo que el de una persona con autoestima alta, pero no por ello se debe excluir a esta persona y  clasificarlo o etiquetarlo excusándonos que no va a aprender, pues no es así, sí, le va a costar más trabajo que los demás alumnos, pero aprenderá.
La autoestima es lo que más debemos de cuidar como maestros, pues el no saber brindarla de forma adecuada puede afectar en el desempeño de nuestros alumnos en la adquisición de la lengua inglés. Es decir, tenemos que saber establecer reglas para que el alumno se sienta a gusto y la autoestima no se vea afectada asi como el ayudarle a sentirse seguro y al cometer errores no lo vea como un fracaso e incapaz de aprenderlo.
Otro factor es la edad, pues no es el mismo proceso, al que se ve enfrentado un niño que un adulto. La edad más recomendable , según algunos autores, para adquirir es después de los 7 años, ya que el niño tiene una conciencia de lo que es su idioma natal, y puede asimilar otro idioma con mayor facilidad. En cambio, con las personas adultas la adquisición de un segundo idioma es más difícil pero no imposible, muchas veces los adultos ponen trabas al intentar aprender, a veces por la edad, a veces por el tiempo, o por el trabajo, pero en estos casos sería recomendable utilizar  la frase “querer es poder” . y con nuestra ayuda esto lo puede lograr.
Existe otro problema en el que podríamos hacer incapie. La interferencia lingüística , factores estructurales (de Souza, 1970)[2] es decir, la primera lengua muchas veces es la que nos impide aprender otro idioma, y más en un idioma que no pertenece a la misma familia. Pues es muy difícil comenzar a nombrar y a hablar con otras palabras que no pertenecen a nuestro idioma y son totalmente diferentes tanto en la forma de escribir como en la pronunciación.
Al hablar de interferencia lingüística dice: “la interferencia mas repetitiva es cuando los alumnos deben participar activamente, es decir, cuando tienen que interactuar lingüísticamente”. (Sánchez Fernández, 2000)
Es decir normalmente la interferencia se produce en lo que conocemos como speaking. Pero después Sánchez Fernández nos habla de los niveles en la interferencia y son: plano léxico y sintáctico hasta nivel del habla, interjecciones y nivel discursivo. Con lo que podemos afirmar que siempre de una manera u otra vamos a encontrar interferencia lingüísticas en una o en otra de las áreas o hasta en dos al  mismo tiempo.
 ¿Cómo  definir la interferencia lingüística? Sánchez Fernández la define así:
“Es la representación fonológica y semántica de las estructuras lingüísticas constituyen un todo unitario y discreto, distinto de las representaciones mentales asociadas a dichas estructuras” (2000)[3]
Y esto lo representa con el triangulo de Ogden y Richards (2006):



FACTORES EXTERNOS


El lugar o espacio es otro de los factores a considerar. Pues en un salón común de clases, donde la materia de inglés es para que lo adquieran o tengan conocimiento de ese idioma, no es la misma practica o el mismo empeño que se le pone pues además las materia es de dos o tres veces por semana . Pero como sabemos existen diferentes cursos en el extranjero para aprender un idioma diferente a nuestra lengua materna, estos programas están enfocados en que las personas vivan y sientan el idioma como parte de ellos, a manera de que ahora, en esos programas la única manera de comunicarse es a través de la lengua meta.
El tiempo, es un factor muy importante al que todo alumno se ve enfrentado. En especial el  estudiante de la lengua inglesa, pues en escuelas (en las que no son bilingües) el tiempo que se le dedica a esta materia es de 1 a 3 horas por semana, y el tiempo que se necesita es mas de 3 horas por semana, si realmente se quiere aprender otro idioma. Y en el caso de los estudiantes de Sistema abierto o semi-escolarizado la hora clase de inglés es de 1 a 2 horas y una vez por semana.
La preparación del profesor es indispensable en este proceso, pues muchas veces el profesor no tiene el perfil para impartir esta materia, o la experiencia correspondiente para estar en un cargo de este tamaño, es decir, la preparación del profesor debe ser la adecuada, para que esta o este sepa enfrentarse a los diferentes tipos de alumnos y a las diferentes necesidades  que ellos tienen, y ayudarles a incrementar su conocimiento y no a estancarlos o a cohibirlos en este procedimiento.
El programa, es otro factor que influye, pues al igual que el profesor necesita características especificas y cubrir las necesidades del alumno, pues muchas veces los programas son muy repetitivos y no cubren las necesidades del alumno, o se ponen a prueba programas que están lejos de cumplir las metas o lo que realmente se necesita en un aula de clases.
Con estos factores nos podemos dar cuenta de que el responsable mayoritario en la adquisición de una segunda lengua es el estudiante. El estudiante tiene el trabajo fuerte y es el que debe decidir si aprender o no. Pero también la labor del docente se incrementa, pues este lo debe de hacer sentir seguro y en un ambiente cálido, para que el alumno tenga éxito en esta tarea.

DIFERENCIAS ENTRE LA  ADQUISICIÓN DE LA PRIMERA Y SEGUNDA LENGUA
Entre otro de los factores a los que podemos hacer mención son las similitudes y diferencias que existen entre la adquisición de la primera y segunda lengua. Uno de los puntos que se maneja es la adquisición natural que se da de manera espontanea en la primera lengua o lengua materna, mientras que la segunda lengua se aprende en un contexto diferente o muchas veces no se aprende como segunda lengua (como es en el caso de México, en este país se aprende el inglés como lengua extranjera).
Betsabé Navarro nos habla de Chomsky y su teoría:
“Noam Chomsky, desarrollo su teoría de la adquisición de la lengua, que tiene como concepto primario el de la llamada “Gramática Universal”[…]. Los niños nacen con un sistema gramatical innato que les permite aprender una lengua, nacen con esa habilidad que se desarrolla mientras el niño crece e interactúa con el mundo que lo rodea.” ( Betsabé Navarro, 2009, pp. 117)[i].
A lo que nos  da a entender que todos como seres humanos nacemos con un código, el que en el momento de aprender a hablar se desarrolla de acuerdo al ambiente o el lugar en que nos desarrollemos.
Otro punto que nos maneja Navarro es que la interacción Social es muy importante para la adquisición de una lengua. Lo que a los niños les permite adquirir el idioma de una manera más fácil que a un adulto pues a diferencia de un niño, que aprende sin reglas gramaticales, el adulto (tiene una interferencia) y es lo que no le permite aprender de la manera más adecuada.
También Navarro menciona que mientras en el proceso de aprendizaje de la lengua materna se da de manera espontanea, en el adulto la adquisición de una segunda lengua se da de manera instruida o dirigida, pues probablemente se aprenda en un salón de clases.
“The classroom will probably never be able to completely overcome its limitations, not does it have to . its goal is not to substitute for the outside world, but to bring students to the point where they can begin to use the outside world for further acquisition (Krashen,1987:59:).
Navarro menciona que la edad optima para aprender la segunda lengua es mejor en los niños, y es en el momento en el que ya dominen su lengua materna. Es decir alrededor de los tres años.
“The distinction is neat if acquisition of the second language begins when acquisition of the first is over”( Klen,1986:3).
Con esto nos podemos dar cuenta de que es importante entender los procesos de adquisición de la lengua materna, así como los procesos por los que se atraviesan en la segunda lengua. Cabe mencionar que no son los mismos procesos y que en el caso del aprendizaje de una segunda lengua  no se consiguen las misma habilidades que en la primera.





[1] Adquisición lingüística entiendo las circunstancias de edad, lugar y fuente de adquisición de cada una de las lenguas, cuya correlación  configura distintos modelos de adquisición.

[2] Se entenderá autoestima como el juicio que efectúan los estudiantes de si mismos. Este juicio esta relacionado con sus actitudes, sentimientos y conocimientos de su apariencia física, aceptabilidad social y capacidad, los cuales son el resultado de dos aspectos:
*Del aprendizaje y las experiencias obtenidas gracias a la interacción social y la influencia del entorno.
[3] La Interferencia lingüística, entre los factores que llama no-estructurales, Weinrech (1953,5) estima los derivados  <<from the contact of the system with the outer world, from given individuals familiarity with the system, and from the symbolic value which the system as a whole is capable of acquiring and the emotions it can evoke”
[4] La interferencia lingüística en el aprendizaje de una segunda lengua es el resultado de utilizar la representación semántica de la primera lengua con signos linguisticos de la segunda. El cruce entre estas representaciones produce expresiones del tipo:
*he has got twelvw years en lugar de he is twelve years old.
*she likes play  en lugar de she likes playing
A través de estos dos ejemplos podemos apreciar dos casos claros de interferencia producidos a nivel léxico, el primero y a nivel sintáctico, el segundo. Según esta perspectiva la representación fonológica y semántica de las estructuras lingüísticas constituyen un todo unitario y discreto, distinto de las representaciones mentales asociadas a dichas estructuras.



REFERENCIA BBIBLIOGRAFICA:
  •  Dzul Escamilla Marisela, Funderbuk Razo Rosa Maria, Hidalgo Avilés Hilda.(2010) “La enseñanza del inglés en las escuelas de tiempo completo en Hidalgo: análisis de un caso”. Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo.
  • Montes de Oca Rodriguez Raul (2005) “Autoestima e Idioma Inglés: una discusión” Costa Rica: Costa Rica. en educación, año/vol.29, numero  001 Universidad de Costa Rica, Ciudad Universitaria Rod, Costa Rica pp. 59-76.
  • De Souza Roberto (1970) “Adquisición y lealtad lingüísticas en un grupo bilingüe”. Centro Virtual de Cervantes. Universidad de California, Santa Bárbara.
  •  Rodriguez Hernandez Liliana (2008). “Una experiencia en la enseñanza de Idioma Inglés para adultos.” Revista Digital Universitaria. DGSCA-UNAM.
  • Navarro Romero Betsabé.(2009) “Adquisición de la primera y segunda lengua en aprendientes en edad infantil y adulta”. Philologia Urcitana. Revista Semestral de iniciación a la Investigación y filología. Vol.2 (2010) 115-128. Departamento de Filología-Universidad de Almeria.
  •  Fernández Sánchez Eulalio (2000) “Transferencia e interferencias en el aprendizaje de una segunda lengua”. Encuentro. Revista de investigación e innovación en la clase de idiomas, 11, 1999-2000.Universidad de Córdoba.
  • Hurtado Santón Piedad, Hurtado Santón Mª Teresa. “Teorías sobre el aprendizaje y adquisición de una segunda lengua. Influencia del español en el aprendizaje del ingles”. Albacete España.



ENTREVISTA A ALUMNOS.

1.    ¿Qué consideras mas importante en la adquisición de una segunda lengua?
2.    ¿Crees que tienes problemas en eso?_______ ¿por qué?
3.    ¿Qué has hecho para evitar este problema?
4.    ¿Qué problemas crees que son los más frecuentes para no adquirir una segunda lengua de forma adecuada?
5.    ¿Cuánto tiempo le dedicas al inglés?
6.    ¿Crees que es suficiente? ______¿por qué?
7.    ¿Cómo evaluarías las instalaciones para la adquisición de una segunda lengua? ¿crees que les hace falta algo? ¿Por qué?
8.    ¿Conoces el CAI?¿Qué piensas de él?
9.    Desde que iniciaste la carrera, ¿Cómo consideras el progreso de la adquisición del ingles?
10. ¿Crees que los programas son adecuados?____ ¿porque?
11. ¿Cómo ves el papel que desempeñan tus maestros en el proceso de la enseñanza?
12. ¿Cómo ves su preparación?
13. Alguna vez le has pedido ayuda, ¿Cuándo se la pides, cuál es su reacción?
14. Si estuviera en tus manos, ¿Qué harías para que estos problemas ya no se presenten?


ENTREVISTA A MAESTROS.

1.    ¿Conoce los problemas en la adquisición de una segunda lengua?____ ¿cuáles?
2.    ¿Qué hace para evitarlos?
3.    ¿Ha detectado problemas con sus alumnos en la adquisición del inglés?
4.    ¿Cuáles son los más frecuentas?
5.    ¿Por qué creen que se presenten?
6.    ¿Considera que el tiempo es un factor determinante?____ ¿Por qué?
7.    ¿Cómo evaluaría los espacios para la adquisición del inglés?
8.    ¿Conoce el CAI? ¿cómo cree que este le ayuda  a los alumnos en la adquisición del idioma?
9.    ¿Qué piensa del contexto? ¿Considera necesario que los alumnos deben estar en un medio donde se hable inglés para adquirirlo?
10. ¿Cómo evalua los programas de la materia? ¿Por qué?
11. ¿Cree que sirven para llevar un proceso en la adquicision de una segunda lengua?
12. ¿Cómo ve a sus alumnos en sus clases?¿Cree que les hace falta algo?
13. Cuando sus alumnos se acercan a usted para resolver dudas, ¿Qué hace?
14. Si estuviera en sus manos, ¿Qué haría para que estos problemas ya no se presenten?





ENTREVISTA A ALUMNO. I. 


1.    ¿Qué consideras mas importante en la adquisición de una segunda lengua? “Aprender el idioma de una manera correcta”
2.    ¿Crees que tienes problemas en eso? “a veces” ¿Por qué? “siento que ya le entiendo, pero n basta con eso… en el momento de hablar no solo yo sino también compañeros, muchas veces no se nos corrige en nuestros errores”
3.    ¿Qué has hecho para evitar este problema? “intentar pensar en ingles, pero muchas veces es difícil”.
4.    ¿Qué problemas crees que son los más frecuentes para no adquirir una segunda lengua de forma adecuada? “ el que no se practica mas allá de un salón de clases, y que a veces los maestros no nos corrigen”
5.    ¿Cuánto tiempo le dedicas al inglés? “Además de las clases, pues en las tareas o cuando hay que hacer prácticas en el laboratorio”
6.    ¿Crees que es suficiente? “No”¿Por qué? “porque para adquirir un idioma de manera más completa, debes de estar envuelto en el ambiente todo el tiempo, y aun así siento que no se aprenderá en un 100%”
7.    ¿Cómo evaluarías las instalaciones para la adquisición de una segunda lengua?  “buenos” ¿Crees que les hace falta algo? “Si mas proyectores”¿Por qué? “Porque muchas veces el que no haya proyector nos limita a no ver videos o a hacer ejercicios que incrementen el aprendizaje, son muy pocas las aulas con proyector  y normalmente están ocupadas.”
8.    ¿Conoces el CAI? “si”¿Qué piensas de él? “que es bueno pero por lo menos a mi no me lo presentaron entonces no conozco todo lo que se puede hacer ahí, solo realizo practicas de gramática, y tal vez si nos enseñaran como utilizarlo pues la adquisición del inglés mejoraría”.
9.    Desde que iniciaste la carrera, ¿Cómo consideras el progreso de la adquisición del inglés? “Que cada vez se complica más y si no entendiste algo del curso anterior difícilmente entenderás lo que viene.”
10. ¿Crees que los programas son adecuados? “si” ¿Por qué? “pues exigen cierto nivel de acuerdo en el grado en que te encuentres y no son tan repetitivos”
11. ¿Cómo ves el papel que desempeñan tus maestros en el proceso de la enseñanza? “bueno, la mayoría saben y conocen de lo que están hablando”
12. ¿Cómo ves su preparación? “conocen el tema, y a veces lo que no les ayuda son las estrategias de enseñanza
13. ¿Alguna vez le has pedido ayuda?, ¿Cuándo se la pides, cuál es su reacción? “Si, y son muy abiertos y pacientes, pero muchas veces exigen que conozcas el tema, sino como te explicarían”
14. Si estuviera en tus manos, ¿Qué harías para que estos problemas ya no se presenten? “Aumentar las horas clase de ingles”


Conclusión:
Este alumno hace referencia de que el problema más común en la adquisición del idioma es la interferencia lingüística. El problema es que en el salón se cometen errores pero el maestro no los corrige. También que el inglés solo lo practica en clase pero no en otro lado, mas que cuando tiene que hacer tareas o practicas. En el momento de evaluar las instalaciones hace mención de que las aulas son adecuadas pero hacen falta proyectores y que en el caso del CAI no se lo presentaron, así que solo va pero no lo conoce al 100%.





ENTREVISTA A MAESTRO CON RESPUESTAS. I.


        1.    ¿Conoce los problemas en la adquisición de una segunda lengua? "si" ¿Cuáles?          "Hay muchos como la preparación de los maestros , el contexto (el mundo en general) pues se aprende el Inglés como idioma extranjero y no como segunda lengua. La falta de comunicación que existe entre alumnos y maestros."
2.    ¿Qué hace para evitarlos? "Platicar y practicarlo a base de motivación."
3.    ¿Ha detectado problemas con sus alumnos en la adquisición del inglés? "Si. Que el idioma  solo se practica en el salón".
4.    ¿Cuáles son los más frecuentas? "Práctica, la negatividad, la falta de lectura …eso es todo cuando no les gusta hacerlo".
5.    ¿Por qué creen que se presenten? "Porque para ellos es de gran importancia el hablarlo y entender".
6.    ¿considera que el tiempo es un factor determinante? "si" ¿Por qué? "Hace falta más…dos o tres horas a la semana no son suficientes".
7.    ¿Cómo evaluaría los espacios para la adquisición del inglés? "Son buenos…pero les hace falta compromiso por parte del alumno".
8.    ¿Conoce el CAI? Si ¿cómo cree que este le ayuda  a los alumnos en la adquisición del idioma? "Es bueno el CAI pero desgraciadamente los alumnos están tan acostumbrados a que el maestro les deje los ejercicios que deben hacer y cuando van al CAI no buscan de acuerdo a su nivel".
9.    ¿Qué piensa del contexto? ¿Considera necesario que los alumnos deben estar en un medio donde se hable inglés para adquirirlo? "No necesariamente pero si es importante reforzar".
10. ¿Cómo evalúa los programas de la materia? "Yo creo que son buenos para la carrera". ¿Por qué? "Porque están enfocados a lo que tú necesitas como alumno, sino la carrera no funcionaria, los programas se enfocan en lo que quieres o pretendes lograr con el alumno".
11. ¿Cree que sirven para llevar un proceso en la adquisición de una segunda lengua? "Si. Porque  tienen un orden secuencial, no pueden saltarse. Se tiene que establecer bien lo que se tiene que evaluar para lograr los objetivos".
12. ¿Cómo ve a sus alumnos en sus clases?¿cree que les hace falta algo? "si. comunicarse…perder el miedo a comunicarse, pedirlo en el idioma".
13. Cuando sus alumnos se acercan a usted para resolver dudas, ¿Qué hace? "Detectar cuáles son sus errores y trabajo con ellos con respecto a lo que les falte".
14. Si estuviera en sus manos, ¿Qué haría para que estos problemas ya no se presenten? "Asesorarlos pero que se comprometan, con cumplir con lo que se les pide".


      Conclusión:
    Con esta entrevista nos pudimos dar cuenta de que el maestro conoce ciertos problemas en la adquisición del inglés como segunda lengua pero no todos como los que mencionamos en la investigación. También lo que el maestro refiere con esta entrevista es la falta de compromiso y de interés por parte de los alumnos hacia el tema de investigación. También nos dice que el tiempo es un factor muy importante y que hace más tiempo de horas clase, pues no es suficiente. Los programas al parecer no son el problema pues están hechos a manera de secuencia o que llevan continuidad y no son repetitivos. El maestro también resuelve dudas en el momento que el alumno se le acerca el alumno detectando los problemas que presenta.





ENTREVISTA A MAESTRO CON RESPUESTA. II.
       1.    ¿Conoce los problemas en la adquisición de una segunda lengua? “Si” ¿cuáles? “La interferencia de la lengua materna, la interferencia de la misma lengua, el desconocimiento de las reglas, problema en la adquisición de vocabulario”.
     2.    ¿Qué hace para evitarlos? “como doy en niveles avanzados ya no es muy común, es muy raro pero ya no se notan. Pero si estuvieran considero que los errores son parte de la adquisición, y los errores son bienvenidos para la clase de inglés pues se les está retroalimentando”.
      3.    ¿Ha detectado problemas con sus alumnos en la adquisición del inglés? “si”.
     4.    ¿Cuáles son los más frecuentas? “El más común es que tienden a pronunciar como está escrito. …a veces escriben una oración en ingles siguiendo el formato como se usa en español.”
      5.    ¿Por qué creen que se presenten? “Porque piensan en español. y realmente no puedes hacer nada más que decirles que no piensen en  Español, y el idioma no se va a adquirir al 100%”.
      6.    ¿Considera que el tiempo es un factor determinante? “si” ¿Por qué? “Pues el tiempo aquí en las clases no es suficiente y entre más expuesto este al idioma mejores van a ser los resultados”.
       7.    ¿Cómo evaluaría los espacios para la adquisición del inglés?
“Están bien. Porque cubren las necesidades mínimas que los alumnos necesitan para desarrollar las competencias, el que no haya ruido, que haya un espacio grande, que no estén amontonados”.
     8.    ¿Conoce el CAI? “Si”. ¿Cómo cree que este le ayuda  a los alumnos en la adquisición del idioma? “en el estudio de forma independiente”.
     9.    ¿Qué piensa del contexto? ¿Considera necesario que los alumnos deben estar en un medio donde se hable inglés para adquirirlo? “No necesariamente, pero sí que se le brinden las oportunidades para hablarlo”
10. ¿Cómo evalúa los programas de la materia? “Buenos” ¿Por qué? “Llevan un orden lógico”
     11. ¿Cree que sirven para llevar un proceso en la adquisición de una segunda lengua? “Si. Pues como van seriados , llevan un orden, esto les permite desarrollar más su habilidad”.
  12. ¿Cómo ve a sus alumnos en sus clases?¿Cree que les hace falta algo? “Desenvolverse, perder el miedo”
  13. Cuando sus alumnos se acercan a usted para resolver dudas, ¿Qué hace? “Resolverle sus dudas”.
  14. Si estuviera en sus manos, ¿Qué haría para que estos problemas ya no se presenten? “Pues ayudarles en el proceso de adquisición para que puedan adquirir el idioma”.


       Conclusión:
    Con este docente también nos podemos dar cuenta de que hace mención de los problemas más conocidos en la adquisición del idioma Inglés pero no hace mención de algunos que hablamos en la investigación. Otro punto que  me llamo mucho la atención es que en el momento que se le pregunta como lo abordaría nos dice que son parte de la adquisición pero no da una solución. Un problema que el menciona es la pronunciación pues en el momento de leer una palabra normalmente la pronuncia como se escribe y no busca exactamente la fonética que le corresponde, y que está totalmente relacionado con que existen sonidos en español que no existen Ingles y por lo tanto no sabemos utilizarlos. Hace mención también del tiempo donde las clases no son suficientes y el alumno mientras más expuesto este al idioma más fácil lo adquirirá. También en el momento de calificar los espacios nos dice que son buenos  y que algunos nos sirven para adquirir el idioma de manera independiente y que lo que se necesita es que el alumno pierda el miedo en el momento de comunicarse. 



CONCLUSIONES GENERALES.
    Con este trabajo nos podemos dar cuenta de que existen distintos factores que impiden la adquisición de un idioma de una forma adecuada. Y de esta  manera  también podemos hacer mención  que  son muchos los problemas o los factores pero algunos son más conocidos que otros, pues mientras en nuestro marco de referencia mencionamos muchos a los que se han dedicado diferentes investigadores, la mayoría de los entrevistados menciona que el problema más común es la interferencia lingüística, y con esto intentan generalizar , mientras que no es el único.
    Ahora bien esta investigación tenia diferentes objetivos que en este apartado veremos si se cumplieron. El más importante es el general, que a mi parecer si se logro pues con esto damos a conocer algunos de los problemas a los que se ven enfrentados tanto alumnos como maestros en el proceso de aprendizaje-enseñanza del idioma, estos se vieron abordados desde el punto de vista teórico como en el campo de trabajo. Con el objetivo general no solo logramos conocerlos sino también la manera de abordarlos desde diferentes perspectivas. Uno de los que más me llamo la atención en el momento de hacer el marco de referencia es el de la autoestima, que curiosamente ni los maestros ni alumnos entrevistados hicieron mención en su entrevista. Pues es un factor interno (por parte de los alumnos) pero al que muchas veces ni el maestro ni el aprendiz le ponen atención y esto les puede causar problemas y no solo en la adquisición del idioma sino también en otras materias de la carrera.
  También aprendimos a distinguir la diferencia entre términos como aprender-adquirir, interferencia y transferencia lingüística, procesos cognitivos, similitudes y diferencias en la adquisición del idioma inglés, etc.  En fin creo que esta investigación tiene mucho porvenir, y que de continuar podríamos hacer algo para mejorar la adquisición de la lengua inglesa.
El momento de las entrevistas fue algo que también le dio y fortaleció la investigación. Como ya había hecho mención son muchos los problemas que existen en la adquisición y unos son más conocidos que otros, por lo tanto saben enfrentarse a los más comunes como docentes pero ante otra situación muy difícilmente lo lograrían. Todos hacen mención de que los espacios son los adecuados el problema es que no los saben educar como es el caso del CAI. Por ejemplo: uno de los maestros entrevistados hace mención de que los alumnos no saben buscar las actividades de acuerdo a su nivel y en el caso de los alumnos no conocen completamente el CAI, pero si lo han visitado. Es decir yo creo que hace falta más información sobre lo que se puede hacer o no hacer en el CAI para hacer un uso más adecuado de ese servicio, que sin duda podría ayudar en el incremento del idioma. Otro de los puntos que también se hace mención son las aulas, pues son pocas las que tienen área multimedia, que muchas veces los limitan tanto como a alumnos y a maestros en determinadas actividades.
    Todos coinciden en que el contexto es un factor determinante, pues se necesita vivir o convivir con personas que tengan el idioma, y aun así se hace mención de que nunca se aprenderá el idioma al 100%, y desde mi punto de vista es verdad., porque, pues simplemente ni nuestra lengua materna la conocemos completamente.
    En el momento de evaluar los programas todos coinciden en que son buenos y llevan una secuencia lo que les permite aprender el idioma de manera continua y también que no se estancan en ciertos temas o son repetitivos.
El punto en que los maestros coinciden es que hace falta mas compromiso por parte de los alumnos, pues si estos se comprometieran  la adquisición se daría de una manera mejor sin tener mayores problemas, pues respetarían mas las reglas del juego por llamarlo de alguna manera lo que les permitiría adquirir de una manera más satisfactoria el idioma.
    Y los maestros coinciden en que ellos ayudarían mas a los alumnos, si estos se acercaran a ellos, pero muchas veces no lo hacen ya sea por miedo a lo que vaya a pensar o decir el maestro o por conformismo ya que prefieren quedarse con dudas que resolverlas.
    Finalmente, con esto nos podemos dar cuenta de que si existen problemas y que entre los factores más comunes es el tiempo (ya sea porque las horas clase, no son suficientes, o porque el alumno no le dedica más tiempo del que se le da en clase al idioma inglés). y la falta de compromiso por parte del alumno. Los espacios no son el problema, a lo mejor el único inconveniente que se presentan en las instalaciones de la universidad es que no existen suficientes aulas virtuales para tener otra visión del mundo y otras actividades diferentes a las que se practican en los otros salones. También el contexto es un factor determinante pues el inglés solo se practica durante horas clase (y como pudimos ver en las observaciones y hasta eso no se practica al 100% en el salón), por lo tanto es necesario estar en un medio donde el idioma se practique. Los programas los evalúan muy buenos y esto no es un impedimento pues todos hacen mención de que son secuenciales, y llevan un orden. El apoyo por parte de los maestros esta, pero los alumnos son los que no le dan la importancia ni se comprometen de manera adecuada, pues si lo hicieran, los maestros les ayudarían pues todos hacen mención de que si los alumnos se les acercaran estos resolverías sus dudas.


5 comentarios:

  1. Estoy muy contento de haber sido tu profesor de investigación documental y redacción, eres una persona muy brillante y trabajadora.
    te felicito por tu trabajo y tu constancia.
    Gracias
    Mtro Nelson José Gallardo y Furlong

    ResponderEliminar
  2. Gracias por esta publicación.... me ayudo en mi trabajo de Investigación en la materia de: Metodología

    ResponderEliminar
  3. Slotyro Casino & Hotel - Mapyro
    Slotyro Casino & Hotel, Las Vegas, NV, United States - 제주도 출장샵 Find your 제천 출장샵 way around 창원 출장안마 the casino, find where everything is 경상남도 출장마사지 located with these 의정부 출장안마 helpful

    ResponderEliminar